
Il est important de rappeler qu’il n’existe pas une seule écriture du provençal, mais plusieurs graphies (mistralienne, classique, locales…), toutes légitimes 😎
Ce visuel présente une version en langue provençale, telle qu’elle est transmise et utilisée dans de nombreux usages populaires.Les formes proposées ici sont une interprétation parmi d’autres, fidèle à l’usage provençal le plus répandu, mais non exclusive.
-- PUB --
Malheureusement, les communes n’ont théoriquement pas le droit d’installer officiellement des panneaux en provençal, en raison de la législation française actuelle, qui ne reconnaît pas pleinement les langues régionales dans la signalétique publique.
𝗠𝗔𝗥𝗦𝗘𝗜𝗟𝗟𝗘 — Marsiho
𝗡𝗜𝗖𝗘 — Nissa
𝗧𝗢𝗨𝗟𝗢𝗡 — Tolon
𝗔𝗜𝗫-𝗘𝗡-𝗣𝗥𝗢𝗩𝗘𝗡𝗖𝗘 — Ais-en-Provenço
𝗔𝗩𝗜𝗚𝗡𝗢𝗡 — Avignoun
𝗖𝗔𝗡𝗡𝗘𝗦 — Cano
𝗠𝗔𝗡𝗢𝗦𝗤𝗨𝗘 — Manosca
𝗚𝗥𝗔𝗦𝗦𝗘 — Grasso
𝗠𝗔𝗥𝗧𝗜𝗚𝗨𝗘𝗦 — Martigo
𝗔𝗨𝗕𝗔𝗚𝗡𝗘 — Aubagno
𝗦𝗔𝗟𝗢𝗡-𝗗𝗘-𝗣𝗥𝗢𝗩𝗘𝗡𝗖𝗘 — Seloun-de-Provenço
𝗖𝗔𝗩𝗔𝗜𝗟𝗟𝗢𝗡 — Cavaihoun
𝗔𝗥𝗟𝗘𝗦 — Arle
Greg - 25 janvier 2026





